As universal as English may be, it only takes you so far. As a traveller in China you’re left to decipher the “Chinglish” translations on signs all on your own. While Shanghai is trying to clean up its mis-translated signs, you can still find them in abundance all over the country![middle_ad kw=”China holidays”]
What is Chinglish?
Chinglish refers to written or spoken English that has been mis-translated from Chinese and is often ungrammatical, even nonsensical for native English speakers. A lot of the time the meaning is completely lost in the Chinese context.
Can you decipher what some of these signs are supposed to say?